"Земля обетоватная": Оккупационный словарик крымского бандеровца
Переглядів: 763
19 березня 2019 09:59
К годовщине так называемого присоединения Крыма журналисты сайта "Депо" изучили, какими неологизмами пополнился словарь жителей полуострова
Чтобы не плакать – смеяться. Пытаться шутить, чтобы не сойти с ума. За четыре года проукраинские крымчане, которые по разным обстоятельствам остались в Крыму, обогатили язык десятками забавных неологизмов.
Большинство из них - на русском, потому что Крым, даже украинский, проукраинский, обычно разговаривает на русском языке.
Бахчисараиль – крымские татары, которые ради личной выгоды перешли на сторону оккупантов. Бахчисарай - это крымский город, основное население которого состоит из крымских татар.
Вежливый извращенец – памятник "ополченцу", который насилует кота.
Вежливые нелюди – "зеленые человечки", которых российская пропаганда называет "вежливыми людьми".
Руссен аусвайсен – российский паспорт, полученный в Крыму после оккупации.
Гена - генератор.
Гоблин – так называемый председатель так называемого правительства оккупированного Крыма Сергей Аксенов. Говорят, это прозвище он получил еще в 90 годы, когда находился в составе крупного крымского ОПГ "Сейлем".
Энергосопли – рыдания по поводу того, что энергомост, который даст Крыму электричество, до сих пор не функционирует.
Земля обетоватная – "российский Крым".
Кизяки – "крымское казачество".
Консольтинов – так называемый председатель так называемого "госсовета Крыма" Владимир Константинов, владелец крупной строительной компании "Консоль". Также имеет прозвище Володя Недострой.
Крымляди – крымские пособники кремлядей. Кремляди – люди, работающие на Кремль.
Крыссияне, крысчане, референдутые – ватные крымчане.
Кубаноиды – гости из солнечной Кубани.
Культур-мутур – показательные культурные мероприятия пророссийски настроенных крымских татар.
Моль, Гауляйтер – так называемый мэр Симферополя Виктор Агеев, бывший регионал, продолжил возглавлять город и после оккупации.
Немногопотерпельщики, надаподождальщики – фанаты политики Путина, которые второй год подряд считают, что в Крыму вот-вот наступит рай. Главная мантра "ничего, надо потерпеть" и "зато не стреляют".
Невменяйло – так называемый губернатор Севастополя Сергей Меняйло.
Отчалый – бывший так называемый губернатор Севастополя Алексей Чалый после того как его сняли с должности.
Оккупендум – "референдум" в Крыму за присоединение к России.
Пилиция – крымская "полиция".
Путитушки, гополченцы – крымские "ополченцы".
Ржубль (окупашки, ржубли) – российские деньги.
Раисся – шифрованное название России, используется в соцсетях.
Нареферендили – "успехи" оккупационной власти и ее сторонников.
Няш Мяш,Няша – так называемый прокурор Крыма Наталья Поклонская.
Света, света дома – когда дали электричество.
Секта свидетелей энергомоста – крымчане, которые верят в то, что энергомост строится и вот-вот будет запущен в работу.
Секта свидетелей кабеля – крымчане, которые утверждают, что своими глазами видели, как строится енергомост.
Скрымздить – нагло украсть и утверждать, что ты "ни при чем".
Свиолончелить – то же самое, что и "скрымздить", но более изысканным способом.
Фуагра – обобщенное название продуктов, попавших под санкции.
Хобопоц – "новорос" латиницей (hobopoc).
Источник: depo.ua
Чтобы не плакать – смеяться. Пытаться шутить, чтобы не сойти с ума. За четыре года проукраинские крымчане, которые по разным обстоятельствам остались в Крыму, обогатили язык десятками забавных неологизмов.
Большинство из них - на русском, потому что Крым, даже украинский, проукраинский, обычно разговаривает на русском языке.
Бахчисараиль – крымские татары, которые ради личной выгоды перешли на сторону оккупантов. Бахчисарай - это крымский город, основное население которого состоит из крымских татар.
Вежливый извращенец – памятник "ополченцу", который насилует кота.
Вежливые нелюди – "зеленые человечки", которых российская пропаганда называет "вежливыми людьми".
Руссен аусвайсен – российский паспорт, полученный в Крыму после оккупации.
Гена - генератор.
Гоблин – так называемый председатель так называемого правительства оккупированного Крыма Сергей Аксенов. Говорят, это прозвище он получил еще в 90 годы, когда находился в составе крупного крымского ОПГ "Сейлем".
Энергосопли – рыдания по поводу того, что энергомост, который даст Крыму электричество, до сих пор не функционирует.
Земля обетоватная – "российский Крым".
Кизяки – "крымское казачество".
Консольтинов – так называемый председатель так называемого "госсовета Крыма" Владимир Константинов, владелец крупной строительной компании "Консоль". Также имеет прозвище Володя Недострой.
Крымляди – крымские пособники кремлядей. Кремляди – люди, работающие на Кремль.
Крыссияне, крысчане, референдутые – ватные крымчане.
Кубаноиды – гости из солнечной Кубани.
Культур-мутур – показательные культурные мероприятия пророссийски настроенных крымских татар.
Моль, Гауляйтер – так называемый мэр Симферополя Виктор Агеев, бывший регионал, продолжил возглавлять город и после оккупации.
Немногопотерпельщики, надаподождальщики – фанаты политики Путина, которые второй год подряд считают, что в Крыму вот-вот наступит рай. Главная мантра "ничего, надо потерпеть" и "зато не стреляют".
Невменяйло – так называемый губернатор Севастополя Сергей Меняйло.
Отчалый – бывший так называемый губернатор Севастополя Алексей Чалый после того как его сняли с должности.
Оккупендум – "референдум" в Крыму за присоединение к России.
Пилиция – крымская "полиция".
Путитушки, гополченцы – крымские "ополченцы".
Ржубль (окупашки, ржубли) – российские деньги.
Раисся – шифрованное название России, используется в соцсетях.
Нареферендили – "успехи" оккупационной власти и ее сторонников.
Няш Мяш,Няша – так называемый прокурор Крыма Наталья Поклонская.
Света, света дома – когда дали электричество.
Секта свидетелей энергомоста – крымчане, которые верят в то, что энергомост строится и вот-вот будет запущен в работу.
Секта свидетелей кабеля – крымчане, которые утверждают, что своими глазами видели, как строится енергомост.
Скрымздить – нагло украсть и утверждать, что ты "ни при чем".
Свиолончелить – то же самое, что и "скрымздить", но более изысканным способом.
Фуагра – обобщенное название продуктов, попавших под санкции.
Хобопоц – "новорос" латиницей (hobopoc).
Источник: depo.ua
Так называемая крымлядь
19 березня 2019 г. (10:44)
Ответить
В заголовке, в слове майданный дегенерат слишком много ошибок
Кукры, кто из вас в курсе: а леходод в Керченском проливе уже прошел? Ну тот, который должен был снести мост?
вопрос - а нам то зачем этот так называемый словарь,так называемых крымских так называемых татар ???....
Фейк, высосанный из гуя журналыстов сайта Депо, который понесли остальные неполживые СМИ
Ну тупорылые, сами придумали сами написали. Если вы дебилы такой бред переписуете то не думайте что все остальные тоже дебилы которые всё сожрут, этот бред могут сожрать только Сралик и Солнечный Дрочун. Кстати где эти ДАУНЫ потерялись?
это мы смеемся с себя придурков-животных-а крым- ку-ку-не достать и на вас положил все что стоит и не стоит
Схожі новини: